Eng

Turkish National Anthem Lyrics

Turkish National Anthem (English)

It was penned in order to encourage the fighting army and to motivate the struggling nation. It was also the official anthem of the Republic of Turkey, founded two years later in 1923.

Turkish National Anthem

Fear not! For the crimson flag that proudly waves in these dawns, shall never fade,
Before the last fiery hearth that is ablaze within my nation burns out.
And that, is the star of my nation, and it will forever shine;
It is mine; and solely belongs to my nation.

Frown not, I beseech you, oh thou coy crescent,
But smile upon my heroic nation! Why the anger, why the rage?
The blood we shed for you will not be worthy otherwise;
For freedom is the absolute right of my God-worshipping nation.

I have been free since the beginning and forever will be so.
What madman shall put me in chains! I defy the very idea!
I’m like the roaring flood; powerful and independent,
I’ll tear apart mountains, exceed the heavens and still gush out!

Listen Anthem

The lands of the of the West may be armored with walls of steel,
But I have borders guarded by the mighty chest of a believer.
Recognize your innate strength! And think: how can this fiery faith ever be killed,
By that battered, single-toothed monster you call “civilization”?

My friend! Leave not my homeland to the hands of villainous men!
Render your chest as armor! Stop this disgraceful rush!
For soon shall be come the day of promised freedom…
Who knows? Perhaps tomorrow? Perhaps even sooner!

See not the soil you tread on as mere earth,
But think about the thousands beneath you that lie without even shrouds.
You’re the noble son of a martyr, take shame, hurt not your ancestor!
Unhand not, even when you’re promised worlds, this paradise of a homeland.

What man would not die for this heavenly piece of land?
Martyrs would gush out if you just squeeze the soil! Martyrs!
May God take all my loved ones and possessions from me if he will,
But may he not deprive me of my one true homeland for the world.

O Lord, the sole wish of my heart is that,
No infidel’s hand should touch the bosom of my temple.
These adhans, the shahadah of which is the base of the religion,
Shall sound loud over my eternal homeland.

Then my tombstone – if there is one – will a thousand times touch its forehead on earth (like in salah) in ecstasy,
O Lord, tears of blood flowing out of my every wound,
My corpse will gush out from the earth like a spirit,
And then, my head will perhaps rise and reach the heavens.

So flap and wave like the dawning sky, oh glorious crescent,
So that our every last drop of blood may finally be worthy!
Neither you nor my nation shall ever be extinguished!
For freedom is the absolute right of my ever-free flag;
For freedom is the absolute right of my God-worshipping nation!

(Lyrics: by Mehmet Ākif Ersoy, 1921 / Music: by Osman Zeki Üngör, 1930)

Listen Anthem

The Istiklâl Marsi (Independence March) is the Turkish National Anthem, officially adopted on March 12, 1921. A total of 724 poems were submitted to a nation-wide competition organized to find and select the most suitable original composition for this National March, and a 10-verse poem written by the renowned poet Mehmet Akif Ersoy was adopted unanimously by the Turkish Grand National Assembly. Twenty-four composers participated in another competition arranged for the selection of a musical composition that would suit the elected National Anthem best. The Council, which was only able to convene in 1924 due to the Turkish War of Independence, adopted the music composed by Ali Rifat Çagatay. The words of the National Anthem were sung to this music until 1930. Thereafter, the music of the National Anthem was changed to an arrangement written by Osman Zeki Üngör, conductor of the Presidential Symphonic Orchestra, and the words have been sung to this musical accompaniment ever since. It should be noted however, that only the first two verses are sung.

Kaynak: Wikipedia